Tutto può cambiare, ma non il linguaggio che ci portiamo dentro, come un mondo tutto esclusivo e alla fine paragonabile all'utero della propria madre.
Italo Calvino
Prima di pubblicare un testo appena redatto o tradotto, è necessario sottoporlo a uno sguardo nuovo. Di fatto, un testo destinato alla pubblicazione, a prescindere dal supporto, deve essere perfetto sia a livello ortografico che sintattico, e deve essere formulato in modo chiaro servendosi di un linguaggio rigoroso. Ogni piccolo dettaglio conta, e un occhio esercitato sa scovare anche la più piccola irregolarità.
Correttrice professionale, ho seguito la formazione alla professione di correttore presso il Centro di Scrittura e Comunicazione di Parigi. La formazione viene impartita specialmente da Jean-Pierre Colignon, capo correttore del giornale Le Monde, e da Jacques Décourt, autore di molteplici pubblicazioni sulla lingua francese nonché formatore presso la Scuola Superiore di Giornalismo di Lille. Sono quindi in grado di identificare anche la più piccola imperfezione al fine di fornirvi un testo esente da refusi, imprecisioni o errori tipografici.
Le tariffe di revisione dipendono di vari elementi, come la tecnicità del testo, il formato informatico e il termine di consegna.
La prego di contattarmi per chiedere un preventivo. Le risponderò entro 24 ore (giorni lavorativi).