Une oeuvre de la langue traduite dans une autre langue :
quelqu'un passe la frontière en y laissant sa peau,
pour revêtir le costume local.
Karl Kraus
Une communication efficace nécessite une adéquation parfaite entre votre texte et votre public cible. La francophonie est vaste et chaque pays/région a ses spécificités linguistiques et culturelles. Vivant au coeur de la Suisse romande, ma région natale, je vous propose donc mes services de localisation vers le français de Suisse. Il peut s'agir de traduction directe ou d'adaptation d'un texte déjà traduit en français. Je suis également compétente pour toute traduction/localisation en français standard.
Les tarifs de localisation dépendent de plusieurs facteurs, dont le degré de technicité du texte, le délai de livraison et le format informatique.
Afin que je puisse vous faire un devis, je vous prie de me contacter à l'aide de ce formulaire. Je vous répondrai dans les 24h (jours ouvrables).